2012年7月12日星期四

賤嘴停不了之我講嘢有沙田口音?!

今日收到一個香港客專登打英文hotline嚟要求用英文通話,
好不幸地,呢個電話俾我呢件沙田大嘅香港蛋散接到,
好,既然個客要求到,我唯有硬住頭皮起住雞皮咁同佢用英文傾。

我唔知佢有語癌定純粹英文有問題,
佢一開口啲英文已經拋窒咗我。

我嘅開場白:「Hi, how can I help you?」
佢好大聲叫咁用港式口音逐個字跌出嚟兇我:「OH...YOU! CAN YOU TRANSFORM ME TO NATIVE ENG-GU-LISH SPEAKAAA..A? UK OR AMERICA!」
我心諗:「No lor!我點tranform你做native English speaker呀大佬,係都tranform我自己先啦。」
但我都嘗試transfer佢個電話俾一個美國同事,
但美國個同事一聽到係呢個客,
即耍手擰頭咁話佢一定handle唔嚟,
因為佢之前「有幸」接過呢個客嘅電話,
但最後都因為完全無辦法溝通而「不歡而散」。

我問西班牙同事,
原來佢之前都「中過招」,
佢叫我千祈唔好transfer個客俾佢。

咁我唯有用英文覆返個客其他同事都「忙緊」再問佢究竟有咩可以幫手,
佢有口難言咁嘗試用英文講出佢嘅問題,
可惜以我廿幾年嚟深厚嘅港式(沙田口音)英語根基都聽唔明佢究竟講咩,
難怪啲外國同事咁大反應。

我最後忍唔住問佢可唔可以講廣東話,
佢就一輪嘴好不滿咁話佢想同「英文同事」傾,
又投訴之前接佢電話嘅「印度人」好冇禮貌又唔明佢講咩。

我忍唔住一邊安撫佢一邊靜靜雞check吓個客嘅記錄,
發現佢所講嘅「印度人」其實係指一個英國同事,
仲要係「港女一聽就即冧」嘅英國仔口音嗰種,
(我唔識分英國邊忽口音,但應該係比較南面啲呱...)

講咗一大輪終於準備收線時,
個客問:「你係香港人嚟㗎?」
我答:「係。」
佢竟然話:「聽你講英文以為你係印度人或者大陸人囉!」
(我心諗:印度口音同大陸口音差好遠吓喎!)
佢再問:「你住邊㗎?」
我答:「我住沙田㗎。」
佢竟然話:「唔怪得我聽得出你有啲口音啦!」

我徹底崩潰。